Archives des étiquettes : Traduction

Microsoft Teams va prendre en charge les sous-titres générés par des traducteurs humains

Microsoft Teams prend en charge les sous-titres en direct générés par des humains lors des réunions, qui constituent désormais une alternative aux sous-titres en direct basés sur l’IA disponibles dans l’application dont la précision n’est pas toujours au rendez-vous mais néanmoins assez bluffante. Les organisateurs de réunions peuvent désormais configurer le sous-titrage dit « CART » pendant une réunion et inviter une personne qui fournira un texte en temps réel de tout ce qui est dit pendant la réunion.
Le terme CART (Communication Access Realtime Translation), désigne un service dans lequel un professionnel certifié écoute la parole et la traduit instantanément en texte. Le sous-titrage CART peut être particulièrement utile dans les situations où il est difficile pour le logiciel de reconnaissance vocale d’identifier les terminologies spécialisées et les différents accents.

Les sous-titres en temps réel des fournisseurs CART apparaîtront directement dans la fenêtre de réunion dans Teams, tout comme les sous-titres ordinaires basés sur l’IA.
Pour activer cette fonctionnalité, les organisateurs devront d’abord se rendre sur la page des options de la réunion, activer le bouton « Fournir des sous-titres CART », puis cliquer sur le bouton Enregistrer. Ensuite, ils devront copier le lien du sous-titrage CART et l’envoyer par mail au sous-titreur CART. Une fois la fonction activée, les organisateurs peuvent cliquer sur le bouton (. . .) en haut de la fenêtre de réunion et sélectionner l’option « Activer les sous-titres en direct ». Tous les participants à la réunion verront alors les sous-titres en temps réel en bas de l’écran.

Traduction des messages disponible dans TEams sur iOS et Android

Teams prend désormais en charge la traduction des messages sur iOS et Android. Pour traduire un message, vous devez d’abord choisir la langue cible dans dans les paramètres (sous traduction). Ensuite, vous pouvez appuyer et maintenir la pression sur n’importe quel message reçu pour obtenir la traduction. Vous pouvez répéter le même processus pour rétablir un message dans la langue dans laquelle il a été envoyé.

Beaucoup de langues dont l’inévitable Klingon sont prises en charge, mais bizarrement pas le Breton…

Pour l’instant, la fonctionnalité ne semble fonctionner que dans les messages directs (au moins pour la version iOS que j’ai testé).

A découvrir : la nouvelle application Group Transcribe de Microsoft

Microsoft Garage qui est une division de Microsoft R&D qui se concentre sur la création de projets expérimentaux et innovants a lancé la semaine dernière une nouvelle application appelée Group Transcribe, uniquement disponible actuellement sous iOS.

Alors oui, il existe de nombreuse applications de traductions et transcription en direct comme par exemple l’excellente Live Transcribe de Google bien sur, mais aussi la fonction en standard sur iOS 14 appelée sobrement « Traduire », qui contrairement à celle de Google n’exploite pas les données que l’on donne. Mais elles n’utilisent que le téléphone d’un seul utilisateur, et de ce fait, il se peut que les transcriptions ne soient pas toujours les plus précises en raison des distorsions audio. Group Transcribe permet à plusieurs utilisateurs, tels que les participants à une réunion, de créer une session de transcription partagée sur leurs appareils. En utilisant le microphone sur le téléphone de chacun des utilisateurs, l’application peut comprendre ainsi plus clairement chacun d’entre eux. Il suffit de partager un code de réunion pour accéder à la conversation. Ou encore mieux : l’application découvre en Bluetooth les sessions autour de vous.

Confidentialité : les utilisateurs peuvent contribuer en choisissant de partager leurs données de conversation pour l’amélioration de l’IA de transcription, mais par défaut, Microsoft ne stocke pas les données de ces sessions une fois qu’elles sont terminées.

Les réunions sont ensuite transcrites à l’écran en temps réel et sauvegardées pour que vous puissiez effectuer une recherche dans la réunion plus tard. L’application prend en charge les langues suivantes : allemand, anglais, arabe, bulgare, catalan, cantonais, chinois (simplifié), chinois (traditionnel), croate, coréen, danois, espagnol, estonien, finnois, français, grec, hindi, irlandais, italien, japonais, lituanien, letton, maltais, norvégien, néerlandais, polonais, portugais, roumain, russe, slovaque, slovène, suédois, tchèque, thaï, etc.

Teams pour iOS traduit automatiquement les échanges

TeamsMicrosoft vient d’annoncer que Teams sur iPhone et iPad traduit maintenant automatiquement les messages instantanés dans la langue de son choix. Cette fonction disponible dans un premier temps pour iOS le sera plus tard également pour Android.

La mise à jour est disponible dès maintenant sur l’AppStore en France et d’ici la fin juillet pour tous les pays.

IMG_9F6C01DC3E2E-1Lorsqu’ils utilisent l’application Teams mobile iOS, les utilisateurs qui reçoivent un message de chat dans une autre langue peuvent choisir de traduire ce message dans la langue qu’ils ont définie dans Paramètres > Général > Traduction.

Pour traduire un message de chat, il faut appuyer sur le message pour voir l’option de traduction.

Microsoft indique que les administrateurs doivent autoriser cette fonctionnalité. Il y a deux façons de le faire :

  1. Via le shell :  Activation du paramètre à l’aide du cmdlet Set-CsTeamsMessagingPolicy.
    -AllowUserTranslation
    Détermine si un utilisateur est autorisé à traduire des messages dans les langues de ses clients. Réglez cette option sur TRUE pour l’autoriser. Mettez FALSE pour interdire.
    Après quelques minutes, les utilisateurs peuvent avoir besoin de se déconnecter et de se reconnecter aux équipes.
  2. Dans le centre d’administration de Microsoft Teams, sélectionnez Messaging Policies dans les menus de navigation à gauche, puis créez une nouvelle politique ou modifiez une politique existante, et réglez l’option Allow users to translate messages sur On.